काउंटडाउनचा SUSIE DENT हे उघड करतो की तुम्ही Loewe आणि Nike पासून Quinoa आणि Bruschetta पर्यंत चुकीचे उच्चारलेले सर्व शब्द कसे म्हणायचे.

उच्चार बातम्यांमध्ये परत आले आहेत. कंट्री लाइफ मॅगझिनने गेल्या आठवड्यात दिलेल्या माहितीनुसार, शर्ट कसा इस्त्री करायचा, टँक टॉप न घालणे आणि हेअर जेलपासून दूर राहणे, शॅम्पेन पिताना ‘मोएट’ चा उच्चार कसा करायचा हे जाणून घेण्यापलीकडे ‘परफेक्ट जेंटलमॅन’चे एक लक्षण आहे.
प्रामाणिक राहा: आपल्यापैकी किती जणांनी ते नाव पूर्ण फ्रेंच साशे दिले आहे? आम्ही चुकीचे आहोत बाहेर वळते, पासून डच ब्रँडच्या नावाची उत्पत्ती कठोर T, à la ‘Mo-ETT’ ची मागणी करते.
त्यामुळे आमच्या सर्वात सामान्य उच्चारांच्या प्रश्नांचा एक राउंड-अप उपयोगी पडू शकतो. भाषिक सरकारच्या खंबीर स्माकसाठी आपल्या सर्व उत्कंठेसाठी, आपल्या भाषेचा प्रत्येक पैलू बदलण्याच्या अधीन आहे, हे या जबरदस्त चेतावणीसह येते.
असे असले तरी, माझी पैज अशी आहे की या यादीत असे उमेदवार असतील ज्यांना खरोखर तुमचा बकरा मिळेल. किंवा, काही जण म्हणतात त्याप्रमाणे, ‘खरोखर तुम्हाला न्यूक्युलर बनवते’.
नायके
स्पोर्ट्सवेअर जायंटचा आमचा उच्चार एथलीट जेवढा गियर परिधान करतो तितकाच उडी मारणारा दिसतो.
कंपनीच्या अध्यक्षांनी पुष्टी केली आहे की हा दोन-अक्षरी शब्द आहे, पहिल्या अक्षरावर ताण देऊन, ‘NY-kee’ तयार करतो आणि नावाची प्रेरणा देणारी विजयाच्या ग्रीक देवीशी जुळतो.
स्पोर्ट्सवेअर जायंटचा योग्य उच्चार ‘Ny-kee’ आहे. फाइल फोटो: न्यूयॉर्क, न्यूयॉर्क, यूएस, मार्च 19, 2019 मध्ये 5th Ave वर Nike swoosh लोगो स्टोअरच्या बाहेर दिसत आहे
जिनस्टर्स
लोकप्रिय पेस्टी मेकरचा जिनशी काहीही संबंध नाही: याला कठोर ‘जी’ द्या.
पोर्श
जर्मन लोक या स्पोर्ट्स कार निर्मात्याचा उच्चार ‘पाव-शुह’ ने करतील, ‘पॉश’ नाही.
ब्रुशेटा
त्याची ‘च’ भाकरी सारखी कठिण आहे, ती ‘ब्रस-केटा’ बनवते.
इटालियन लोक त्याचा उच्चार ‘ब्रस-केट्टा’ करतात.
उच्चार
अरे, विडंबना. हे नियमितपणे योग्य ‘प्रो-NUNCE-iation’ ऐवजी ‘pro-NOUNCE-iation’ म्हणून उच्चारले जाते.
चिपोटले
मेक्सिकन स्वयंपाकात वापरल्या जाणाऱ्या गरम मिरचीच्या सॉससाठी हा शब्द अंतिम भरभराटीने उच्चारला जातो: ‘चुह-पॉट-ले’. त्याचे नाव नाहुआटलच्या अझ्टेक भाषेतून घेतलेले आहे.
क्विनोआ
बऱ्याच कपाटांमधील आणखी एक विदेशी घटक, ज्याचा उच्चार ‘कीन-वा’ आहे.
दक्षिण अमेरिकन सुपर-फूडचा उच्चार ‘कीन-वा’ आहे.
उपमा
ग्रीकमधून आणखी एक उधार, एखाद्या गोष्टीच्या परिपूर्ण उदाहरणासाठी हा शब्द ‘टोम’ ऐवजी ‘मी’ ने संपतो.
झेब्रा
मेलचे स्केच लेखक क्वेंटिन लेटस म्हणतात की ‘झीब्रा, जोपर्यंत तुम्ही चड्डीच्या दुकानात इन्स्पेक्टर क्लॉस्यू असाल तोपर्यंत’ हा उच्चार केला जाऊ नये.
लोवे
या लक्झरी स्पॅनिश फॅशन हाऊसचे जर्मन नाव त्याच्या संस्थापकाचे आभार मानते ज्यामुळे उच्चारांचा एक विचित्र मिश मॅश होतो: ‘low-WEY-vey’.
ब्रँड स्वतः म्हणतो: ‘सोपे जेव्हा तुम्हाला माहित असेल कसे’.
एस्प्रेसो
त्याचा ‘एस्प्रेसो’ ‘एस्प्रेसो’ नाही
यापैकी एक ऑर्डर करताना, इटालियनकडून ‘एस्प्रेसो’ मागवा, जी ‘दाबलेली’ कॉफी आहे.
हे ‘एक्स्प्रेसो’ नाही, तुम्हाला ते पटकन हवे असेल.
त्याचप्रमाणे, जर तुम्हाला खऱ्या बरिस्तासारखा आवाज करायचा असेल, तर ‘लट्टे’ चा उच्चार ‘लर्टे’ असा न करता कठोर ‘अ’ सह केला पाहिजे.
आण्विक
हे अर्थातच ‘NYOO-klee-uh’ असे उच्चारले जाते आणि ‘NYOO-ku-lar’ असे कधीच नाही, होमर सिम्पसनच्या सर्वोत्तम प्रयत्नांनंतरही.
हायपरबोल
आपल्यापैकी बरेच जण ज्यांनी हा शब्द फक्त लिहून पाहिला आहे ते असे मानतील की हे ‘सुपरबोल’ चे जिवंत भावंड आहे.
खरं तर, ग्रीक शब्द म्हणून, ज्याचा अर्थ अतिशयोक्ती आहे, ‘हायपरबोल’ चा उच्चार ‘हाय-पीईआर-बुह-ली’ आहे.
कदाचित
‘हॅप्लोलॉजी’ म्हणून ओळखल्या जाणाऱ्या प्रक्रियेबद्दल धन्यवाद, ज्यामध्ये आपण एखाद्या शब्दातील ध्वनी किंवा उच्चार वगळतो, ‘कदाचित’ नियमितपणे ‘प्रॉब्ली’ बनते.
‘लायब्ररी’साठी ‘लायब्ररी’ आणि ‘सेक्रेटरी’साठी तेच ‘सेक्रेटरी’मध्ये जाते.
लेफ्टनंट
विचित्रपणे, याचा ब्रिटिश इंग्रजी उच्चार ‘u’ च्या बदल्यात ‘v’ म्हणून चुकीच्या वाचनातून उद्भवला आहे, याचा अर्थ असा होतो की यूएसमध्ये त्याला दिलेला ध्वनी – ‘LOO-tenant’ – त्याच्या मुळांच्या जवळ आहे.
पण इथे ‘LEF- भाडेकरू’ हा प्रमाणित उच्चार राहतो.
गोपनीयता
यूएस इंग्रजीबद्दल बोलताना, ‘प्रायव्हसी’ चा अमेरिकन उच्चार ‘PRY-vasy’ म्हणून आता पुरेसा ब्रिटीश इंग्रजीमध्ये स्थिर झाला आहे की शब्दकोश अधिक पारंपारिक ‘PRIV-uh-se’ सोबत ही आवृत्ती ऑफर करतो.
प्रिस्क्रिप्शन
‘आधी लिहिणे’ साठी लॅटिनमधून, हे ‘PER-script’ ऐवजी ‘PRE-script’ असावे.
अंतर्वस्त्र
आम्ही बर्याच काळापासून फ्रेंचला खोडकरपणाशी जोडले आहे. कदाचित म्हणूनच आम्ही शेवटी ‘अवस्त्रवस्त्र’ ला डेल-बॉय ट्वांग देतो.
योग्यरित्या फ्रेंच होण्यासाठी आपल्याला ‘LAN-zhuh-ree’ बरोबर जावे लागेल, ‘LAN-zhuh-ray’ नाही.
अंतर्वस्त्राचा उच्चार ‘लॅन-झुह-री’ आहे
आर्क्टिक
आर्क्टिकच्या मध्यभागी एक ‘सी’ आहे, ज्याचे नाव ग्रीक आर्टिकोसवरून घेतले आहे, ‘अस्वल’, उत्तर आकाशातील ग्रेट बेअर नक्षत्राचा संदर्भ आहे.
वेळापत्रक
ब्रिटीश इंग्रजीमध्ये हे ‘शेड’ ने सुरू होते आणि ‘स्केड’ नाही.
किलोमीटर
ब्रिटीश इंग्लिश देखील येथे ‘किल-ओह-मीटर’ ला प्राधान्य देतात, दोन वेगळे ध्वनी निर्माण करतात. यूएस इंग्लिश तुम्हाला एक निश्चित ‘किल-ओएमएम-एटर’ देईल.
मार्ग
किमान ब्रिटीश इंग्रजीमध्ये याला ‘रूट’ नाही तर ‘रूट’ म्हणून वाजवले जाते, जेथे नंतरचा अर्थ संपूर्णपणे काहीतरी वेगळा आहे, म्हणजे निर्णायक पराभव.
सांगाडा
एकेकाळी ज्याला आमचे ‘बोन-लॉकर’ म्हणून ओळखले जायचे त्याला ‘स्केलिंग्टन’ म्हणायला मुले आणि काही मोठ्यांना आवडते.
हे भाषाशास्त्रज्ञांना ‘अनाहूत n’ म्हणून ओळखले जाणारे परिणाम आहे, जे ‘पॅसेंजर’ आणि ‘मेसेंजर’ सारख्या शब्दांमध्ये औपचारिक बनले आहे, मूळत: फ्रेंचमधून घेतलेले आहे परंतु इंग्रजीत ‘n’ जोडलेले आहे.
ऍथलेटिक
त्याचप्रमाणे, या शब्दाच्या मध्यभागी ‘-एर’ नाही, ज्याचा उच्चार अनेकदा ‘एथलेटिक’ असा चुकीचा केला जातो.
पशुवैद्यकीय
शक्य तितक्या लवकर शब्दाच्या या पशूवर सरकल्याबद्दल आम्हाला कोण दोष देऊ शकेल? आम्ही रोमन लोकांवर त्याचे स्पेलिंग दोष देऊ शकतो, ज्यांच्यासाठी पशुवैद्य म्हणजे ‘गुरे’.
मानक उच्चार ‘VET-er-inary’ आहे, परंतु शब्दकोश VET-inary च्या गिळलेल्या आवृत्तीसाठी देखील परवानगी देतो.
स्कोन
स्कोन – ते ‘गेले’ किंवा ‘शंकू’ सह यमक आहे? तुम्ही देशात कुठे आहात त्यानुसार उत्तर दोन्ही आहे
ब्रिटीश चहाच्या या स्टेपलच्या अचूक उच्चारापेक्षा भाषेत रक्तरंजित रणांगण कधीच नव्हते.
ते ‘गेले’, की ‘शंकू’ बरोबर यमक आहे?
उत्तर दोन्ही आहे, तुम्ही देशात कुठे आहात यावर अवलंबून आहे. त्याचा आवाज संपूर्णपणे प्रादेशिक आहे आणि डिक्शनरी डिप्लोमॅटिकली परवानगी देतो.
वास्तविक, ते ‘ई-थेर’ आहे की ‘डोळे-थेर’ आहे? कदाचित आपण प्रकरण तिथेच संपवले पाहिजे.
Source link



