Jacek Dukaj पुनरावलोकन द्वारे बर्फ – पर्यायी सायबेरियाचा एक चमकदार प्रवास | विज्ञान कल्पनारम्य पुस्तके

टीत्याने या उल्लेखनीय कादंबरीचे सुरुवातीचे वाक्य जाहीर केले की वाचक एक वेधक अनुभव घेणार आहे. “जुलै 1924 च्या चौदाव्या दिवशी, जेव्हा हिवाळी मंत्रालयाचे चिनोव्हनिक माझ्यासाठी आले, त्या दिवशी संध्याकाळी, माझ्या सायबेरियन ओडिसीच्या पूर्वसंध्येला, तेव्हाच मला शंका वाटू लागली की मी अस्तित्वात नाही.” हे कदाचित काफ्काकडे अधिकाऱ्यांच्या अशुभ आगमनात किंवा बॉर्जेसला त्याच्या आधिभौतिक गडबडीत सूचित करेल, परंतु अनोळखी गोष्टी चालू आहेत. 1924 मध्ये झार नव्हता, त्याचे नोकरशहा, चिनोव्हनिक सोडा. तारीख महत्त्वाची आहे, पण मला ऑनलाइन का शोधायचे होते हे मान्य करायला मला हरकत नाही. हॅम्लेट म्हटल्याप्रमाणे, वेळ संयुक्ताबाहेर आहे.
निद्रिस्तपणे जागृत झालेला बेनेडिक्ट गेरोस्लाव्स्की, एक पोलिश तत्वज्ञानी, तर्कशास्त्रज्ञ, गणितज्ञ आणि जुगारी आहे, जर त्याने मंत्रालयासाठी विशेष मिशन हाती घेतल्यास त्यांची कर्जे मिटविली जातील. तो सायबेरियाला, “जंगली पूर्वेकडील” प्रवास करणार आहे आणि त्याचे वडील, फिलिप यांना शोधणार आहे, ज्यांना सरकारविरोधी कारवायांसाठी तेथे हद्दपार करण्यात आले होते. ही दया नाही. फिलिपला आता फादर फ्रॉस्ट म्हणून ओळखले जाते आणि भूगर्भशास्त्रज्ञ, कट्टरपंथी आणि गूढवादी म्हणून, जे घडले त्याच्याशी त्याचा संबंध असू शकतो. वाचकाला तपशील टिपला जातो. 1908 मध्ये सायबेरियातील तुंगुस्का येथे धूमकेतू पडला, तसा तो आपल्या विश्वात पडला. परंतु येथे या घटनेमुळे एक अवर्णनीय, विस्तारित, संभाव्यतः संवेदनशील शीतलता उद्भवली आहे ज्याला “ग्लिस” म्हणतात. बर्फ, ज्याने साहित्यासाठी युरोपियन युनियन पारितोषिक जिंकले होते, 2007 मध्ये पोलंडमध्ये आले, गेम ऑफ थ्रोन्स टीव्ही रूपांतराने “हिवाळा येत आहे” हा एक मेम बनविला होता; पण या कादंबरीत ते नक्कीच आहे.
धूमकेतूच्या प्रभावामुळे निर्माण झालेल्या “ब्लॅक फिजिक्स” ने नवीन साहित्य आणि तंत्रज्ञान निर्माण केले आहे: सुपरकंडक्टिंग “कोल्डिरॉन”, “फ्रॉस्टोग्लेज” आणि “ब्लॅकविक्स” जे “अनलिच” उत्सर्जित करतात. त्याहूनही अधिक, यामुळे पूर्णपणे नवीन भू-राजकीय परिस्थिती निर्माण झाली आहे. रशियन क्रांती किंवा पहिले महायुद्धही झाले नाही. केवळ इतिहासच पुनर्रचना केलेला नाही: विचारधारा देखील बदलली गेली आहे. थॉची बाजू मांडणारे ओट्टेपायलनिक आणि ग्लिस जतन करू इच्छिणाऱ्या लायडन्याक यांच्यात मोठी फूट पडली आहे. हे “शीत युद्ध” च्या कल्पनेचे साधे बदल नाही. काही सायबेरियन उद्योजक त्यांच्या तांत्रिक फायद्यासाठी ग्लिसवर विसंबून राहतात, तर इतरांना त्याच्या पूर्ण गोठलेल्या स्टेसिसमध्ये एक प्रकारचा धार्मिक अतिक्रमण दिसतो. रशिया युरोपियन “उन्हाळी” शक्तींच्या समूहाचा भाग बनल्याने झार त्याच्या उच्चाटनास अनुकूल असल्याचे दिसते. ग्लिस द्वंद्वांना तीक्ष्ण करते: स्लाव्होफाईल्स आणि पाश्चिमात्यवादी, पोलिश आणि सायबेरियन राष्ट्रवादी विरुद्ध साम्राज्यवादी झारवादी, अराजकवादी विरुद्ध अधिपती, भौतिकवादी अध्यात्मवादी.
बेनेडिक्ट, एक जुगारी आणि शास्त्रज्ञ म्हणून, संधी गलिस अंतर्गत कसे कार्य करते याबद्दल उत्सुक आहे. मुळात, यादृच्छिकता आणि संभाव्यता निश्चितता आहेत; क्वांटम अस्पष्टता क्रिस्टल स्पष्ट होते. तो त्याच्या मोहात एकटा नाही: त्याच्या प्रवासात एक सहप्रवासी निकोला टेस्ला व्यतिरिक्त कोणीही नाही. आणि काल्पनिक कथांमधील खरी व्यक्ती म्हणून टेस्ला एकटा नाही: आम्ही अलेस्टर क्रोली, ट्रॉटस्की आणि रासपुतिन यांना भेटतो. कादंबरीत तीन कृती आहेत; प्रथम, ट्रान्स-सायबेरियन एक्स्प्रेस ट्रेनमध्ये बेनेडिक्ट (तिथे भूखंड, मृत्यू, हेर, दुहेरी एजंट आहेत), नंतर इर्कुट्स्कच्या राजकीय हॉटबेड्स आणि प्रयोगशाळांमध्ये त्याचा वेळ, नंतर रहस्यमय “वेज ऑफ द मॅमथ” च्या बाजूने कचऱ्यामध्ये त्याचा प्रवास.
अनुवादक, उर्सुला फिलिप्स, तिच्या भाषांतराची चर्चा करण्यासाठी परिशिष्ट दिल्याबद्दल प्रकाशकांचे कौतुक केले पाहिजे. तिच्या निवडी, तडजोड आणि चातुर्य स्पष्ट केले आहे, विशेषत: शैली गीरोस्लाव्स्कीच्या सुरुवातीस प्रतिबिंबित करते, जेथे बेनेडिक्टला वाटते की कदाचित तो अस्तित्वात नाही. म्हणून पहिली व्यक्ती, “मी”, टाकली जाते: “समोर उभे राहा … फुफ्फुसातून हवा सोडा …” फिलिप्सने “अभाषितता” च्या आरोपांविरुद्ध युक्तिवाद केला, जरी सांस्कृतिक संदर्भ व्यक्त करणे समस्याप्रधान आहे. पण तिचे निर्णय वाचकांसाठी जवळजवळ अनिवार्य बंधनात एक अँकर प्रदान करतात. जगाच्या गुंतागुंतीची कादंबरी गुंतागुंतीची हवी; सत्य कधीकधी तिरकस असते. हे सांगत आहे की डुकाजने फिलिप्सला तिच्या कामाच्या दरम्यान थॉमस पिंचनचे मेसन आणि डिक्सन वाचण्याची शिफारस केली.
बर्फ हा केवळ सेरेब्रल रोम्प नाही. आनंदाचे आणि भयपटाचे क्षण आहेत; पॅथॉसने भरलेले अध्याय, पश्चातापाचे जीवन जगणारा एक क्षण. हे एक उदास, तीक्ष्ण, चमकदार काम आहे. जर गोष्टी वेगळ्या असत्या तर, दुकाज विचारतो, ते सारखेच असतील का?
उर्सुला फिलिप्स द्वारे अनुवादित जेसेक दुकाज द्वारे बर्फ, हेड ऑफ झ्यूस (£25) यांनी प्रकाशित केले आहे. गार्डियनला पाठिंबा देण्यासाठी, तुमची प्रत येथे ऑर्डर करा guardianbookshop.com. वितरण शुल्क लागू होऊ शकते.
Source link


