सामाजिक

क्यूबेक सरकारी वेबसाइट्सवर खूप जास्त इंग्रजी, फ्रेंच-भाषेचे आयुक्त म्हणतात – मॉन्ट्रियल

क्युबेकच्या अनेक मोठ्या सरकारी एजन्सी या प्रांताच्या अंतर्गत कठोर आवश्यकता असूनही द्विभाषिक वेबसाइट्स चालू ठेवतात. भाषा कायदाफ्रेंच भाषा आयुक्त कार्यालय सांगितले.

27 मे रोजी कार्यालयाने प्रकाशित केलेल्या दोन अहवालांतून असा निष्कर्ष काढण्यात आला आहे की, तीन वर्षांपूर्वी स्वीकारण्यात आलेल्या भाषा सुधारणेमध्ये निर्धारित केलेली उद्दिष्टे साध्य करण्यात सरकार अपयशी ठरत आहे.

भाषा कार्यालयाचे म्हणणे आहे की सात प्रमुख प्रांतिक एजन्सींच्या वेबसाइट्स सामान्यत: फ्रेंच आणि इंग्रजी दोन्हीमध्ये उपलब्ध असतात, बहुतेकदा एका बटणाद्वारे वापरकर्त्यांना भाषांमध्ये मुक्तपणे स्विच करण्याची परवानगी देते. केवळ एका संस्थेने वापरकर्त्यांना वेबसाइटच्या इंग्रजी विभागांमध्ये नेव्हिगेट करण्याची परवानगी देऊन अपवादासाठी पात्र असल्याची पुष्टी करणे आवश्यक आहे.

“या परिस्थितीत, वापरकर्त्यांना हे समजणे कठीण आहे की फ्रेंच ही क्यूबेक प्रांताची अधिकृत भाषा आहे आणि फ्रेंच ही सामान्य भाषा आहे,” असे एका अहवालात म्हटले आहे.

क्यूबेकने विधेयक 96 स्वीकारल्यानंतर सुमारे तीन वर्षांनी हे निष्कर्ष आले आहेत, ज्याने फ्रेंच भाषेच्या चार्टरला बळकटी दिली आणि सार्वजनिक प्रशासन आणि कामाच्या ठिकाणी फ्रेंचच्या वापरासाठी आवश्यकता वाढवली.

कथा जाहिरातीच्या खाली सुरू आहे

जून 2023 पासून, कायद्याने स्पष्टपणे अधिकृत केलेल्या विशिष्ट परिस्थितींशिवाय सरकारी संस्थांनी केवळ फ्रेंचमध्ये संवाद साधणे आवश्यक आहे. अपवादांमध्ये इंग्रजी भाषेतील शालेय शिक्षणासाठी पात्र असलेल्या लोकांशी संवाद, स्वदेशी राष्ट्रांचे सदस्य, सहा महिन्यांपेक्षा कमी काळ क्विबेकमध्ये असलेले नवोदित आणि क्यूबेकच्या बाहेर राहणारे लोक यांचा समावेश होतो.

दररोज कॅनडाच्या बातम्या तुमच्या इनबॉक्समध्ये वितरित करा जेणेकरुन तुम्ही दिवसाच्या प्रमुख बातम्या कधीही चुकवू शकणार नाही.

दररोज राष्ट्रीय बातम्या मिळवा

दररोज कॅनडाच्या बातम्या तुमच्या इनबॉक्समध्ये वितरित करा जेणेकरुन तुम्ही दिवसाच्या प्रमुख बातम्या कधीही चुकवू शकणार नाही.

तथापि, हायड्रो-क्यूबेक, महसूल विभाग आणि आरोग्य विमा एजन्सीसह सार्वजनिक संस्थांवरील पद्धतींचा आढावा घेतल्यानंतर, आयुक्तांनी निष्कर्ष काढला की बरेच लोक “वास्तविक पडताळणी किंवा नियंत्रणाशिवाय” फ्रेंच आणि इंग्रजी दोन्ही भाषांमध्ये सेवा ऑफर करत आहेत.

“हे असे आहे की फ्रेंच भाषेच्या चार्टरवर त्याचे जे परिणाम व्हायला हवेत ते होत नाहीत,” एरिक पोयरियर, उपायुक्त, एका अहवालात म्हणाले. “तेथे कोणतेही निरीक्षण करण्यायोग्य संरचनात्मक प्रभाव नाहीत.”

वॉचडॉगने अलीकडील स्थलांतरितांना प्रदान केलेल्या सेवांबद्दल देखील चिंता व्यक्त केली.

फ्रेंच भाषेच्या चार्टर अंतर्गत, सरकारी एजन्सी क्यूबेकमध्ये त्यांच्या पहिल्या सहा महिन्यांत स्थलांतरितांना फ्रेंच भाषेपेक्षा दुसऱ्या भाषेत सेवा देऊ शकतात. परंतु अहवालात असे आढळून आले की पुनरावलोकन केलेल्या सात संस्थांपैकी पाच संस्थांकडे सहा महिन्यांचा कालावधी संपल्यानंतर ग्राहकांना फ्रेंच-केवळ सेवांवर परत येण्याची खात्री करण्यासाठी कोणतीही यंत्रणा नाही.

काही एजन्सींनी आयुक्तांच्या कार्यालयाला सांगितले की त्यांची संगणक प्रणाली कोणत्या क्लायंटला कोणता कायदेशीर अपवाद लागू केला आहे याचा मागोवा घेऊ शकत नाही आणि त्या प्रणालींमध्ये बदल करणे महाग होईल.

परिणामी, ज्या स्थलांतरितांनी फाइल तयार करताना इंग्रजीची त्यांची पसंतीची भाषा म्हणून निवड केली आहे त्यांनी वैयक्तिकरित्या त्यांची भाषा प्राधान्ये बदलल्याशिवाय ते अनिश्चित काळासाठी इंग्रजीमध्ये सेवा प्राप्त करणे सुरू ठेवू शकतात, असे एका अहवालात म्हटले आहे. “आम्ही विचार करतो की या पद्धती सनदीद्वारे निर्धारित उद्दिष्टे साध्य होऊ देत नाहीत.”


कथा जाहिरातीच्या खाली सुरू आहे

कार्यालयाने शिफारस केली आहे की जेव्हा जेव्हा इंग्रजी किंवा अन्य भाषेत सेवा दिल्या जातात तेव्हा सरकारी संस्थांनी कायदेशीर औचित्य स्पष्टपणे ओळखणे आवश्यक असते.

स्थलांतरितांनी सहा महिन्यांनंतर केवळ फ्रेंच-सेवांमध्ये आपोआप संक्रमण होईल याची खात्री करण्यासाठी यंत्रणा कार्यान्वित करण्याची शिफारस केली आणि एजन्सींना दुसऱ्या भाषेत सेवा ऑफर करण्यापूर्वी अपवाद लागू आहे हे सत्यापित करणे आवश्यक आहे.

अशा पडताळणीशिवाय, अहवाल म्हणतो, सार्वजनिक संस्थांनी केवळ फ्रेंचमध्ये संवाद साधला पाहिजे.

अतिरिक्त शिफारशींमध्ये सरकारी वेबसाइटने विशिष्ट कायदेशीर अपवाद लागू होत नाही तोपर्यंत केवळ फ्रेंचमध्येच माहिती प्रकाशित करणे आवश्यक आहे आणि डिजिटल जाहिराती केवळ फ्रेंचमध्ये दिसतील याची खात्री करणे समाविष्ट आहे.

आयुक्त कार्यालयाला अंमलबजावणीचे कोणतेही अधिकार नाहीत परंतु त्यांच्या शिफारशींची अंमलबजावणी झाली आहे की नाही हे ठरवण्यासाठी पुढील वर्षी सरकारकडे पाठपुरावा करण्याची योजना आहे.

सार्वजनिक क्षेत्रातील कामगारांच्या युनियनने आणि सरकारद्वारे अंशतः निधी पुरवलेल्या एजन्सींनी या अहवालाचे स्वागत केले आणि असा युक्तिवाद केला की प्रांत स्वतःच्या भाषेच्या नियमांची योग्यरित्या अंमलबजावणी करण्यात अयशस्वी ठरत असल्याची दीर्घकाळापासूनची चिंता पुष्टी करते.

“आम्हाला फ्रेंचसाठी मोठ्या प्रगतीचे आश्वासन देण्यात आले होते,” युनियनचे उपाध्यक्ष पॅट्रिक ऑडी यांनी एका प्रसिद्धीपत्रकात सांगितले. “परंतु फ्रेंच भाषेच्या वापरात सरकार प्रत्यक्षात आघाडीवर आहे याची खात्री करण्यासाठी राजकीय इच्छाशक्तीच्या अभावामुळे, इंग्रजीचा वापर वाढत आहे.”

&कॉपी 2026 कॅनेडियन प्रेस


Source link

Related Articles

प्रतिक्रिया व्यक्त करा

आपला ई-मेल अड्रेस प्रकाशित केला जाणार नाही. आवश्यक फील्डस् * मार्क केले आहेत

Back to top button