World

‘मला भांगडा आणि हायपरपॉप, क्वीर एंथेम्स आणि सूफी कवितांमध्येही तितकेच रुजले आहे’: पाकिस्तानी स्टार अली सेठी यांनी त्याच्या अपमानित पदार्पण अल्बमवर | संगीत

पंजाबमधील जवळपासच्या मंदिरांवर, सुफी वावटळ – एक धार्मिक नृत्य – अली सेठी एसए चा मूल, “हे सामूहिक कॅथरिसिस आहे आणि थोडक्यात, आपला जात, वर्ग, लिंग, देखावा, ते महत्त्वाचे थांबवतात. आपल्याकडे फक्त स्वत: ला व्यक्त करण्यासाठी एक अत्यंत श्रेणीबद्ध समाजात परवाना आहे.”

हे 41 वर्षीय पाकिस्तानी-अमेरिकन गायक, गीतकार आणि संगीतकार स्वत: ला तयार करण्याची आशा आहे. जरी तो एक लेखक आहे – असो – त्यांची प्रशंसित २०० complement कादंबरी, द विशेक मेकर, किंवा द न्यूयॉर्कर सारख्या प्रकाशनांमध्ये योगदान – संगीत कुठेतरी सेठी स्वीकारले जाऊ शकते, विशेषत: लाहोरमध्ये वाढणारी एक विचित्र व्यक्ती म्हणून. ते म्हणतात, “मला वाटते की दक्षिण आशियाई संस्कृतीत संगीताचे हे शॅमॅनिक कार्य आहे, जिथे आपण संगीताच्या प्रेमाच्या भाषेत म्हणू शकत नाही अशा गोष्टी ज्या भाषेत आपण म्हणू शकत नाही.”

सेठीचा स्ट्रॅटोस्फेरिक, थरथरणे-प्रेरणादायक आवाज सांस्कृतिक विभाजन विरघळतो. चिली-अमेरिकन संगीतकार निकोलस जार किंवा २०२२ च्या पासुरी यांच्यासह सुफी कवितेचा त्यांचा उदात्त २०२23 हा त्यांचा उदात्त २०२23 हा विषय घ्या, ज्याने या शतकानुशतके सहज गाण्यातून सहज गाण्यातून बाहेर काढले आहे. जेव्हा आम्ही बोलतो, तेव्हा सेठी आपला पहिला एकल अल्बम लव्ह लँग्वेज रिलीज करणार आहे, जो पासुरीच्या मेघगर्जना, टेक्निकॉलर ग्लोबल पॉपवर आधारित आहे. ब्रॉकहॅम्प्टनच्या रोमिल हेम्नानी आणि कोलंबियन संगीतकार जुआन za रिझा या निर्मात्यांसह काम करणे, हे विपुल आणि जवळजवळ ओव्हरसॅच्युरेटेड आहे, 00 एस आर अँड बी, बॉलिवूड, ड्रिल रॅप, स्लिंकी फ्लेमेन्को, अगदी हॅलोमार्कलच्या मुलांच्या खेळावरील एक स्किट.

‘योग्य प्रतिसाद म्हणजे त्यांना परत ट्रोल करणे’… सेठी. छायाचित्रण: फुझिओ इमुरा

प्रत्येकजण खूष नाही. सेठीने शास्त्रीय संगीत, उस्ताद सामी आणि फरीदा खानम या दोन महान गोष्टींचे प्रशिक्षण दिले आणि त्याची सुरुवातीची कारकीर्द त्या अधिक पारंपारिक जगात होती; काही चाहते “द ओल्ड अली सेठी” ची तळमळ करतात. पाश्चात्य जीवा प्रगती करण्याऐवजी दक्षिण आशियाई रागांचा वापर करण्याबद्दल तो ठाम असला तरी, त्याच्या गाण्यांसाठी चालना सांगण्यासाठी, सेठी यांनीही सन्मानित उस्ताद सामी यांनी त्याचे संगीत अलीकडे फ्यूजन किंवा फक्त गोंधळ आहे की नाही हे विचारले. “पण मला वाटते आजच्या पूर्णपणे राक्षसी जगात, गोंधळापेक्षा चांगले प्रतिबिंब काय असू शकते?” सेठी हसले.

सेठी यांच्यासह पाकिस्तानी संगीतकारांच्या कार्यावर बंदी घातली गेली आहे आणि भारतातील स्ट्रीमिंग सर्व्हिसेसमधून काढून टाकण्यात आले आहे, जिथे दोन्ही देशांमधील तणाव वाढल्यामुळे चाहत्यांना व्हीपीएनद्वारे संगीतामध्ये प्रवेश करण्यास भाग पाडले जाते. ते म्हणतात, “जर आपण विचारसरणीच्या दृष्टिकोनातून पहात असाल तर संगीत ही एक गोष्ट आहे ज्याने भारत आणि पाकिस्तानची लोकसंख्या एकमेकांशी गंभीरपणे जोडली आहे.” “प्रत्येक वेळी भिंती वर जातात तेव्हा सीमा पुन्हा उभारली जातात परंतु काही गाणे मागे सरकते आणि तेथे त्वरित येते [release of] सहकारी भावना… हे न बोललेले कनेक्शन. ”

या वर्षाच्या सुरूवातीस दोन राष्ट्रांमधील संघर्षाचा थोडक्यात उद्रेक झाल्यामुळे सांस्कृतिक विभाजन आणखी बिघडले आहे. सेठीच्या अल्बमवरील सुरुवातीचा ट्रॅक सुरुवातीला बॉलिवूड गायकासह सुप्रसिद्ध युगल होता, परंतु एका चित्रपटसृष्टीच्या संस्थेने धमकी दिली की पाकिस्तानी कलाकारासह सहकार्य करणार्‍या कोणत्याही भारतीय कलाकाराला काळ्या यादीतले जाईल. हे गाणे आता सेन्सॉर केले गेले आहे, किंचाळणे आणि विकृत औद्योगिक पोत देऊन कापले गेले आहे. सेठीला जवळजवळ एका दशकात भारतात प्रवेश करण्यासाठी व्हिसा मिळू शकला नाही. ते म्हणतात, “मी संगीत सोडण्यास सुरुवात केल्यापासून, माझे सर्वात मोठे प्रेक्षक भारतात राहिले आहेत आणि मी जाण्यास सक्षम नसलेले हेच ठिकाण आहे,” ते म्हणतात.

त्याने आपल्या संगीतामध्ये “निषिद्ध प्रेम” या थीम्स “आधीच जागोजागी” आहेत की ट्रॅव्हल बंदीबद्दल धन्यवाद. पाकिस्तानी क्रांतिकारक कवी फैज अहमद फैज यांनी प्रेरित, सेठीच्या गाण्यांप्रमाणे प्रेम गाण्यांसारखे वाचले, परंतु ते एथनो-राष्ट्रवाद, इस्लामोफोबिया, युद्ध, विचित्रपणा आणि हद्दपारीबद्दल दुहेरी-अर्थाने स्तरित आहेत. नववधूवर, तो 13 व्या शतकातील काववाली कधीकधी विवाहसोहळ्यांमध्ये गायला जातो, त्याच्या अप्रसिद्ध, ग्लाइडिंग व्हॉईस वितरित करणारे कोय गीत, जे “माझ्या नव husband ्याबद्दल विचारू नका” असे भाषांतर करतात. दोन वर्षांपूर्वी सेठी आणि त्याचा साथीदार, पाकिस्तानी चित्रकार सलमान तूर यांनी स्थानिक कायद्याचा भंग केला आणि लग्न केले.

उत्तर या गाण्याच्या रूपात येईपर्यंत त्याला प्रतिक्रिया कशी द्यावी हे माहित नव्हते. “मला समजले की त्यांना अर्ध-सॅक्ड संगीत म्हणून जे वाटते त्याद्वारे त्यांना परत ट्रोल करणे म्हणजे ‘मी माझ्या परंपरा सोडून देण्यास नकार देतो.'”

सेठी अपमानाने हसू शकते, परंतु त्याचे शब्द दु: खाने झुकत आहेत. ते म्हणतात, “ही गेल्या काही वर्षांत एक चक्रीवादळ होती, नेहमीच उत्तम प्रकारे नव्हे,” ते म्हणतात. “बरीच राग आणि निराशा आहे, मिलिऊचे नुकसान, घराचे नुकसान – परंतु नवीन घरे, तात्पुरते निवारा, लॉस एंजेलिस, लंडन आणि न्यूयॉर्कसारख्या ठिकाणी इतर संगीतकारांसह समुदाय शोधणे देखील.

प्रेम भाषेसाठी कव्हर आर्टवर्क

ते म्हणतात की एनवायसीचे महापौर उमेदवार झोहरान ममदानी यांचे यश पुनरुज्जीवन होत आहे; ज्या प्रकारे तो “या सर्व वेगवेगळ्या समुदायांमधील अंतर चौरस करतो.” मग लव्ह लँग्वेज ही सेठीचा प्रयत्न आहे: “विस्थापनाची डायरी” सोबतच्या टूरसह “शेवटच्या काळासाठी विविधता शो” आहे. मुख्य म्हणजे, संगीत एक आश्रय व्हावे आणि त्याच्या आणि त्याच्या प्रेक्षकांच्या गुणाकारांना पकडले पाहिजे अशी त्याची इच्छा आहे.

“मला आशा आहे की हे आत्मसात करण्याच्या कार्याऐवजी संश्लेषणाचे कार्य म्हणून येईल,” सेठी आपल्या अल्बमबद्दल म्हणतो, त्याचे कोणतेही घटक भाग “सुलभ किंवा सौम्य” न करता संकरित संगीत बनवण्याचा प्रयत्न. “मला पंजाबी भांग्रा आणि हायपरपॉपमध्येही तितकेच रुजले आहे, क्वीर क्लब अँथम्स आणि सूफी कवितेसह तितकेच संभाषण करणारे; आणि प्रत्यक्षात मला हे सर्व कनेक्शन नेहमीच दिसतात, कारण ते माझ्यामध्ये राहतात.”

झुबरडस्ट मीडिया/ऑर्चर्डवर आता प्रेम भाषा बाहेर आहे


Source link

Related Articles

प्रतिक्रिया व्यक्त करा

आपला ई-मेल अड्रेस प्रकाशित केला जाणार नाही. आवश्यक फील्डस् * मार्क केले आहेत

Back to top button