World

सर्वोत्कृष्ट अलीकडील कविता – पुनरावलोकन राउंडअप | पुस्तके

येवस्ली दलजीत नागरा (फेबर, £१४.९९) द्वारे
नागरा इंग्रजीकडे ढकलतो आणि खेचतो ते पाहता, यिव्हस्ले हे खरे पश्चिम लंडन उपनगर आहे हे लक्षात घेण्यासारखे आहे. हे स्थान त्याला त्याच्या बालपणातील कामगार-वर्गीय शीख अनुभवाचा कारकीर्दीतील दीर्घ शोध आणि त्याद्वारे, ओळखीच्या विस्तृत प्रश्नांची अनुमती देते. परंतु नागरा 60 वर्षांचा होत असताना, स्थान ही काळाची आणि जागेची बाब बनत आहे. ब्रिटनमध्ये येण्यासाठी प्रत्येक पहिल्या पिढीचा उत्तम संघर्ष आणि त्यांच्या मुलांवर चांगले करण्याचा दबाव आता 1960 आणि 70 च्या टाईम कॅप्सूलमध्ये बसतो. एनोक पॉवेल आणि नॅशनल फ्रंटने हिंसक सावल्या पाडल्या, परंतु पार्कास, स्कूल ब्लँकमँज आणि क्रिकेटने अधिक गोड, जवळजवळ आनंददायी टीप दिली.

बर्फाचा समुद्र Małgorzata Lebda द्वारे, मीरा रोसेन्थल (Fitzcarraldo, £12.99) द्वारा अनुवादित
जितके ते गद्यात आहेत, तितकेच फिट्झकाराल्डो ब्रिटीश कविता प्रकाशनाला ब्रेननीनेसच्या ग्लॅमरसाठी जागृत करत आहेत. मेर डी ग्लेसचे नाव एका मरणासन्न फ्रेंच हिमनदीसाठी ठेवण्यात आले आहे, परंतु हा क्रम 1,047 किमी लांबीच्या पोलिश नदीच्या विस्तुलावर सेट केला आहे, ज्याच्या बाजूने लेबडा 2021 मध्ये वाहत होता. आग आणि आगीच्या घटनांच्या प्रतिमा पुन्हा येतात: आपण सर्वजण जंगली, असुरक्षित जगात आहोत. ही इकोपोएट्री सर्वात गहन आणि अनौपचारिक, आव्हानात्मक आणि आनंददायी आहे. रोसेन्थलची शांतपणे अस्खलित भाषांतरे आम्हाला “रात्रीचे तोंड बंद करण्यास मदत करणारी पुस्तके”, “बाल्टिक पारा” म्हणून प्रकाश आणि धावपटू तिच्या प्रवासाच्या शेवटी, “ओटीपोटावर झुकणारी / खुल्या समुद्राकडे” देते.

थंडरचा हेतू: नवीन आणि निवडक कविता पॅट्रिशिया स्मिथ द्वारे (Bloodaxe, £14.99)
हे आश्चर्यकारक नाही की याला अमेरिकन नॅशनल बुक पुरस्कार मिळाला आहे. स्मिथचा उत्कट आवाज अमेरिकन कृष्णवर्णीय अनुभवातील सर्व विचित्र आणि क्रूर आहे, परंतु सखोल मादक गीतेसह देखील आहे: युवर मॅनमध्ये, “मी त्याच्या तोंडाची, दया मंडळाची वाट पाहतो”. या नवीन आणि निवडक कविता व्यसनाधीनांच्या सुयांपासून चर्चच्या डीकन्सपर्यंत समकालीन शहरी जीवनाला सामावून घेतात. परंतु इतरत्र एम्मेट टिलचा कुप्रसिद्ध फोटो त्याच्या डब्यात गुलाम बनवलेल्या स्त्रियांच्या वास्तविक फोटोंसोबत काढला आहे, जो त्यांना आवाज देणारा एक क्रम तयार करतो. आणि महिला अनुभव सर्वत्र आहे, अगदी प्रसिद्ध सलामीवीर पासून, काळी मुलगी बनण्यासाठी काय आहे (तुम्ही नसलेल्यांसाठी).

नाईटब्रेकमध्ये चेरी ब्लॉसम ऋषी दस्तीदार द्वारे (नऊ आर्चेस, £11.99)
दस्तीदार हे ऊर्जा आणि उपस्थितीचे कवी आहेत. हा चौथा संग्रह थीमॅटिकली इलेक्टिक आहे; कवितेसाठी “बुलशिट जॉब्स” ते टोरी राष्ट्रवाद, ज्यूकबॉक्सेस ते “फंक डान्सिंग” पर्यंत काहीही असू शकते. जसजसे दस्तीदार आपल्याला एका विषयावरून दुसऱ्या विषयावर फिरवत असतात, तेव्हा आपण स्वतःला त्याच्यावर विश्वास ठेवतो की या शैलीची चैतन्य सिद्ध होते. याशिवाय, त्यांचे लेखन – ज्यामध्ये सॉनेट, गझल, अगदी अक्षरातील कविता समाविष्ट आहे – अनेकदा चमकते. हे विशेषत: शीर्षक कवितेत असे करते, एक सॉनेट जे प्रवेगक आहे ते साजरे करते: शहराचे जीवन, डेटिंग, “प्रत्येक शनिवारी रात्री चेरी ब्लॉसमच्या खाली चुंबन घेतले जात आहे”.

डार्क नाईट - सेंट जॉन ऑफ द क्रॉस द्वारे कविता आणि निवडक गद्य, मार्था स्प्रेकलँड द्वारा अनुवादित

गडद रात्र: कविता आणि निवडक गद्य सेंट जॉन ऑफ द क्रॉस द्वारे, मार्था स्प्रेकलँड द्वारा अनुवादित (पेंग्विन क्लासिक्स, £12.99)
प्रत्येक पिढी मुख्य मजकूर स्वतः बनवते. 16व्या शतकातील गूढवादी जॉन ऑफ द क्रॉसच्या कवितेचा आणि चिंतनात्मक गद्याचा स्प्रेकलँडचा नवीन अनुवाद उत्तेजक आणि समयोचित आहे. कॉलिन थॉम्पसन, स्वत: पूर्वीचे भाषांतरकार, यांनी दिलेला संदर्भात्मक परिचय, त्यानंतर स्प्रेकलँडच्या स्वतःच्या कुरकुरीत अनुवादकाची टीप ती आणि त्यांच्या पूर्ववर्तींनी ज्या आव्हानांना सामोरे जावे लागते त्याचा उत्कृष्ट स्वाद घेणारा आहे. तिच्या जाणीवपूर्वक काव्यात्मक तरीही प्रामाणिक आवृत्त्यांमध्ये, कामांनी स्वतःच सर्व विचित्रपणा आणि जळजळ राखून ठेवली ज्याने टीएस एलियट आणि साल्वाडोर डाली, थॉमस मर्टन आणि पोप जॉन पॉल II यांना आकर्षित केले. “फाल्कन लव्ह” आणि “जखमी हार्ट” “जंगली लाकूड” किंवा “मेंढपाळाची रात्र” ला शूर करतात: हायरेटिक आणि मानवी दोन्ही प्रतिमा.


Source link

Related Articles

प्रतिक्रिया व्यक्त करा

आपला ई-मेल अड्रेस प्रकाशित केला जाणार नाही. आवश्यक फील्डस् * मार्क केले आहेत

Back to top button